Pomôžte rozvoju stránky a zdieľajte článok s priateľmi!

Väčšina umývačiek na ruskom trhu je určená v ruštine. Ale čo robiť, ak sa vám páči auto, a podpisy režimu sú v angličtine alebo nemčine, napríklad opláchnite, držte, predpich, vonkajšie alebo schleudern. To nie je dôvod na opustenie takejto práčky, pozri preklad väčšiny známych výrazov nižšie.

Základná notácia v rôznych jazykoch

Najdôležitejším tlačidlom na pračke je tlačidlo zapnutia / vypnutia. Na rufinovanom paneli je všetko jasné, tlačidlo je podpísané zapnuté / vypnuté, ale čo zahraničný stroj? V angličtine je toto tlačidlo označené štartom / stopom alebo zapnutým / vypnutým, v nemčine to vyzerá ako tento Ein / Aus, v talianskom Marchia / Arresto .

Maximálna rýchlosť odstreďovania, uvedená na paneli, napríklad 1000 ot / min, je v angličtine podpísaná RPM v nemeckom U / min v talianskom Giri.

Okrem toho môžu byť nápisy na paneloch rozdelené do niekoľkých skupín, napríklad hlavné režimy a špeciálne (voliteľné). V angličtine je toto označované ako hlavné a špeciálne. V nemčine je anglické slovo main označované slovom Primar v talianskej základni. V elektronicky ovládaných práčkach môže byť funkcia hlavného menu, čo znamená hlavné menu zobrazené na displeji. V exkluzívnych diaľkovo ovládaných vozidlách bude na ovládacom paneli tiež tlačidlo hlavného menu.

Režimy a funkcie stroja v preklade

Väčšina výrazov na paneli práčky označuje režimy a funkcie umývania. Niektoré typy strojov môžu mať až 20 programov umývania. Z cudzích strojov sú bežnejšie pračky s ovládacím panelom v angličtine, nemčine a taliančine. Dávame preklad spoločných režimov a funkcií.

Preklad anglických výrazov:

  • umývanie - umývanie (umývanie);
  • predpranie - predbežné (primárne) umývanie;
  • Intenzívne umývanie - intenzívne umývanie;
  • rýchle (rýchle) umývanie - rýchle (rýchle) umývanie;
  • ručné pranie (hlavné pranie) - manuálne;
  • jemné umývanie - jemné;
  • denné pranie - denne;
  • super eco pranie - super eco pranie;
  • jemné umývanie - jemné;
  • umývacie dosky - umývadlá;
  • ľahká starostlivosť - jednoduchá starostlivosť, ktorá zahŕňa umývanie mierne kontaminovaných vecí;
  • opláchnutie - opláchnutie;
  • krátke opláchnutie - krátke opláchnutie;
  • extra oplachovanie - extra oplachovanie
  • vonkajšia starostlivosť - občerstvenie;
  • namáčací proces;
  • spin-spinning proces;
  • bez spin - bez spinovania;
  • vylúčenie odstreďovania - uvoľnenie spin;
  • opláchnuť + odstreďovať - opláchnuť + odstreďovať;
  • jemné odstreďovanie - jemné odstreďovanie;
  • oneskorenie spustenia (podržanie) - oneskorenie spustenia
  • voda plus - "voda +" - spotreba väčšieho množstva vody počas prania a oplachovania;
  • kanalizácia - odtok vody;
  • jednoduché žehlenie - funkcia žehlenia;
  • sušenie - sušenie;
  • eco bubon čistý - eco-clean bubon;
  • držať stop - oneskoriť koniec programu;
  • držanie oneskorenia - oplachovanie.

Preklad termínov z nemčiny:

  • Waschen - umývanie;
  • Pflegeleicht - režim mäkkého prania;
  • Vorwasche - predpieranie;
  • Intenzívne pranie - intenzívne pranie;
  • Waschen Schuh - umývacie topánky;
  • Zeit sparen - úsporné (rýchle umytie);
  • Handwasche - umývanie rúk;
  • Fein wasche - jemné pranie (napríklad režimy Fein 30 0, Fein 40 0, Fein 60 0 );
    Pre vaše informácie! Vo väčšine prípadov režimy Fein Wasch a Handwasche prevezmú to isté.
  • Mischwasche - zmiešané umývanie;
  • Abpumpen - odčerpajte vodu z nádrže;
  • Pletař šitz - ochrana pred záhybmi;
  • Flecken - doslovný preklad "spotu";
  • Kalt - umyte studenou vodou;
  • Proces oplachovania;
  • Bugelleicht - ľahké žehlenie;
  • Schleudern - spin;
  • Weichspulen (einweichen) - proces namáčania;
  • Kurz schleudern - rýchle otáčanie;
  • Ohne schleudern - zrušte rotáciu;
  • Spulen + Schleudern - opláchnutie + odstreďovanie;
  • Schleudern drehzahl - rýchlosť odstreďovania;
  • spínacia stopka - oplachovanie;
  • leicht bugeln - ľahké žehlenie;
  • Outdoor - občerstvenie;
  • Trocken - sušenie;
  • Startzeit - oneskorenie programu.

Preklad talianskych označení:

  • lavaggio - umývanie;
  • pre-lavaggio - predpranie;
  • forte lavaggio - intenzívne umývanie;
  • lavaggio rapido - rýchle umývanie;
  • ammorbidente - mäkký režim;
  • lavaggio ručné umývanie;
  • risciacqui - opláchnutie;
  • trattamenti - opláchnuť klimatizáciou;
  • centrifuga - spin;
  • Ammollo - namáčanie;
  • Esclusion - zrušenie rotácie;
  • jednoduchá stiratúra (Stira meno) - ľahké žehlenie;
  • Asciugatura - sušenie;
  • Ritardatore di partenza - oneskorenie programu.

Je to dôležité! Na mnohých práčkach sú okrem nápisov aj symboly, ktoré možno použiť aj na určenie režimu a funkcie.

Všetky značky, ktoré môžu obsahovať ovládací panel, napísané v článku Značky na práčke.

Názvy látok v rôznych jazykoch

Okrem vyššie uvedených výrazov sú na paneli práčky uvedené nápisy týkajúce sa typu a farby tkaniny. Každá tkanina vyžaduje špecifický režim prania, takže je dôležité poznať preklad mien v rôznych jazykoch.

Názvy tkanín v angličtine:

  • Bavlna - bavlna;
  • Syntetické syntetické látky;
  • jemné veci - jemné veci;
  • farebné veci - farebné veci;
  • tmavé veci (tkanina) - tmavé veci;
  • Silná tkanina - odolná tkanina;
  • Hodváb - hodváb;
  • Vlna vlna;
  • Džínsy - džínsy;
  • športové oblečenie - športové oblečenie;
  • miešajte veci.

Nemecké názvy tkanín:

  • baumwolle - bavlna;
  • syntetik - syntetiká;
  • jemná tkanina;
  • Bunt - farebné veci;
  • tmavé veci (tkanina) - tmavé veci;
  • koch - odolná tkanina;
  • seide - hodvábne výrobky;
  • vlna - vlnené veci;
  • džínsy - džínsy;
  • športkleidung - športové oblečenie;
  • mischgewebe - zmiešané tkaniny.

Názvy tkanín v taliančine:

  • cotone - bavlna;
  • syntetické syntetické materiály;
  • delicato tessuto - jemné veci;
  • roba colorata - farebné veci;
  • camicia - tričko;
  • cose scure - tmavé veci (tkanina);
  • Resistente tessuto - odolná tkanina;
  • seta - výrobky z hodvábu;
  • lana - vlnené veci;
  • džínsy - džínsy;
  • sportivo - športové oblečenie;
  • tessuto misto - zmiešané tkaniny.

Príklady importovaných automobilov so zahraničnými názvami

V Rusku sa rozvíja trh s použitými pračkami z Európy a Ameriky rôznych značiek Bosch, Mile, Samsung, Siemens, Indesit a ďalších. Celá technická dokumentácia pre takéto stroje je spravidla neprítomná. Ale aj keď sú dokumenty, nemajú preklad do ruštiny. Dokonca aj kontrolný panel nebol preložený do ruštiny, čo spôsobuje, že väčšina ruských spotrebiteľov je na konci. Uvádzame konkrétne príklady značiek práčok, ktoré majú taký panel.

Samsung WF1124ZAC

Hoover DYSM 81340

Indesit PWE 8148

Na záver poznamenávame, že môže existovať mnoho termínov označujúcich rovnaký režim prania. V rôznych modeloch môžu byť podpísané rôznymi spôsobmi. Takže napríklad základné režimy môžu byť podpísané s tromi rôznymi verziami hlavného, základného, primárneho. A ak v našom článku ste nenašli to, čo ste chceli, skúste použiť akéhokoľvek on-line prekladateľa. Hoci tlmočníci nerozkladajú slovo, napríklad talianske slovo trattamenti, doslovne sa prekladá ako "spracovanie" a anglické vonkajšie slovo znamená "občerstvenie".

Ako dešifrovat tieto slová vo vzťahu k módom práčky - veľká otázka? Môžete nakresliť analógiu a porovnať obraz rusky hovoriacich panelov s práčkou so zahraničnou. Iba v tomto prípade nájdeme ich nezmyselné nápisy typu main, trattamenti, outdoor.

https://www.youtube.com/embed/LN4uxDnLQRU

Pomôžte rozvoju stránky a zdieľajte článok s priateľmi!

Kategórie: